草原旅游地方呢
Touring Sites
昆明佘山世茂洲際(ji)飯店
InterCont🌠inental Shanghai Wonderland
傷(shang)(shang)害(hai)(hai)佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際餐(can)廳的(de)(de)(de)(de)(de)建筑物有的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)項豐富研(yan)發的(de)(de)(de)(de)(de)方案(an)之作,修健(jian)時間跨度(du)15年(nian),這(zhe)一個(ge)新奇的(de)(de)(de)(de)(de)餐(can)廳符(fu)合自然是(shi)(shi)生(sheng)態環境,做(zuo)好再生(sheng)利用(yong)深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)雙曲(qu)面創(chuang)意(yi)發型懸(xuan)掛(gua)系統并修健(jian)在深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)以(yi)(yi)內,層(ceng)(ceng)面由地(di)(di)表(biao)以(yi)(yi)內2層(ceng)(ceng)及地(di)(di)表(biao)如下88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)(ceng)具有,令環境嘆(tan)為觀(guan)止。餐(can)廳地(di)(di)處于傷(shang)(shang)害(hai)(hai)松(song)江(jiang)佘山(s🗹han)(shan)身后的(de)(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)(sh💫an)深(shen)坑內,路程傷(shang)(shang)害(hai)(hai)虹橋國(guo)際上機(ji)楊(yang)及傷(shang)(shang)害(hai)(hai)虹橋高鐵站32公(gong)里長,緊鄰佘山(shan)(shan)國(guo)家地(di)(di)區樹(shu)林的(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)園、辰山(shan)(shan)綠色動物園等(deng)幾(ji)處游玩名勝地(di)(di)。餐(can)廳賦予約900平(ping)米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳和五個(ge)不同于戶型的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)功效擴(kuo)大辦公(gong)室。但其中,中含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇觀(guan)”晚(wan)宴廳,才可以(yi)(yi)平(ping)均分(fen)配(pei)為兩個(ge)獨立性的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳,表(biao)現該車輛更可可以(yi)(yi)進入會議場地(di)(di),為多(duo)種類會議接待(dai)移動具備(bei)很理想確(que)定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. Thiꦛs novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway ෴Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一個國(guo)家密林濱(bin)河公園
&e🎉nsp; Sheshan 👍National Forest Park
&enspꦓ;佘山(shan)政府(fu)密林(lin)家(jia)(jia)里是天(tian)津(jin)絕無僅(jin)有的(de)政府(fu)級清新林(lin)地好地方(fang),開占地面(mian)積267公傾,場(chang)景密林(lin)鋪蓋率起到80.04%。四園(yuan)12座高峰如同(tong)12顆多少不一(yi)的(de)翡從西北趨勢南(nan)方(fang),蜿(wan)蜒曲折連綿13Km,使一(yi)馬平川(chuan)的(de)天(tian)津(jin)平原(yuan)地帶顯示出秀靈多姿(zi)的(de)林(lin)地園(yuan)林(lin)。199四年6月,由原(yuan)政府(fu)農林(lin)部提出申請加入(ru)佘山(shan)政府(fu)密林(lin)家(jia)(jia)里,2003年被選為為政府(fu)很早(zao)一(yi)批4A級文(wen)旅場(chang)景。現外呼開啟的(de)場(chang)景有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the estab♏lishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East ꧒Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶(qing)辰山常綠動植(zhi)物園
Shanghai Chenshan Botanical Garꦫden
傷害辰山動森林公園坐落松江區佘山國旅行蜜月旅行區內(辰花工路3883號),是市政工程管理府、中國大地理系和國林草局戰略合作互建的集教育科研、簡單講解和觀嘗一游于一體式的綜上性動森林公園,征占空間207公畝,是豫東地域使用面積很大的動森林公園。動森林公園區的辰山古遺跡,2015年4月被市政工程管理府平臺發布為傷害市古建筑保護區單位名稱。該遺跡2010年初找到,空間約為16公畝,階段評判為商周南北朝時期古語化遺跡。
經濟區由中心點商品展示廳、花草保育區、5大洲花草區和外層發送緩沖區區等4大實用核心區包括。展示出來館溫室展示出來館大小為12608平方米,由熱帶氣候花果館、沙生花草館和🎶珍奇花草館結構,為亞太地區明顯展示出來館溫室群,至少沙生花草館為天下明顯空間內沙生花草紀念館。現為祖國4A🐼級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition﷽ area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方(fang)塔園
Shanghai S𒁏quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, sur𒉰rounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall🎃 of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州醉白池附近公園(yuan)
&ensp🐼; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是沈陽(yang)好(hao)幾個哥特式(shi)風格景觀(guan)綠化(hua)之(zhi)四,占地賠償76畝。幼(you)兒(er)本(ben)園有(you)兩個地方不要轉(zhuan)動藏(zang)品養(yang)護古跡(ji)(ji)(ji),表中:醉(zui)白(bai)池,2018年4月(yue)被市政施(shi)工(gong)府(fu)(fu)發布公告(gao)為(wei)沈陽(yang)市藏(zang)品養(yang)護古跡(ji)(ji)(ji)養(yang)護計(ji)(ji)量行業;鏤(lou)花廳(ting),1985年七月(yue)份被發布公告(gao)為(wei)松(song)江(jiang)(jiang)縣藏(zang)品養(yang)護古跡(ji)(ji)(ji)養(yang)護計(ji)(ji)量行業。景觀(guan)綠化(hua)體現了北宋(song)松(song)江(jiang)(jiang)進(jin)士(shi)朱之(zhi)純的(de)私(si)家里院(yuan),名(ming)“🐈谷陽(yang)園”。后為(wei)明(ming)清大(da)書(shu)畫(hua)(hua)的(de)藝(yi)術家董(dong)其昌觴詠(yong)處,也是明(ming)星學土常游之(zhi)島。清順康年間(jian)(jian)(jian),工(gong)部郎(lang)中、唐(tang)(tang)代現代詩人、的(de)藝(yi)術家顧(gu)大(da)申重加修健,因敬(jing)重唐(tang)(tang)大(da)唐(tang)(tang)代現代詩人白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)景觀(guan)綠化(hua)稱為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,到(dao)目(mu)前(qian)為(wei)止至今370多年后歷史時間(jian)(jian)(jian)。幼(you)兒(er)本(ben)園現包存著北宋(song)的(de)西武(wu)百貨軒,明(ming)清的(de)四周廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂(tang),宋(song)代池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤(lou)花廳(ting)等亭(ting)臺樓榭樓閣;關注有(you)元趙孟(meng)頫書(shu)畫(hua)(hua)集真跡(ji)(ji)(ji)《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻、宋(song)代《云(yun)間(jian)(jian)(jian)邦彥畫(hua)(hua)象》碑刻等的(de)藝(yi)術瑰寶(bao)。幼(you)兒(er)本(ben)園懸架的(de)當代書(shu)畫(hua)(hua)集名(ming)作題字匾聯往(wang)(wang)往(wang)(wang)不記其數。現為(wei)政府(fu)(fu)4A級(ji𒅌)風景名(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardensಞ in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文ꦑ化(hua)知(zhi)識古(gu)跡
&ens🍌p; Guangfulin Site of🥀 Ancient Culture
廣富林傳統藝術古跡設在松江名城中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的項目的面積計算達到850畝,2021評為為4A級旅行因此旅游度假景點,同一年評為成都市試點區旅行自己的特色試點范圍。是現如今經考古學家出現 的成都29處古跡中包涵項目最大量,最具維護的與開發建設市場價值的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡197八年被展示為成都市文化遺產維護的點;于2013 年110月被國務院辦公廳審核為七批國內文化遺產維護的機構;知也橋,2019年10月被展示為松江區文化遺產維護的點。
廣富林文明遺跡以考古學遺跡自我旅游區為重要,♎對古遺跡對其進行安卓原生系統態自我養護和則呈現出,體現農作綠色現代農業文明,顯現純正的農家風光無限。深的成語的文明涵養是廣富林的項目的意𝓡義重要市場能力素質, 某個開發區方案設計制作了十大區域,南部是儒道佛文明風采展現室,西南是商業樓配合服務保障區,東西部是風土人情文明風采展現室,南部是發掘出古歷史文化知識遺產風采展現室,北部是農作文明自我旅游區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史文明風光區相渾然一體,擁有滬上“高度文明尋根旅途”的目的意義地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture a🍎nd authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野景區(qu)
&en𒈔sp; Guangfulin C🥃ountry Park
廣富林郊野生態主題公園設在佘山國家森里生態主題公園南側,毗鄰廣富林技術 古跡。
廣富林郊野生態景觀設計公園體現了“田、水、路、林、村”十二大基本點范疇建設規劃,以農耕古文化生態景觀設計自然規律景觀設計為條件,由農園採摘、果林得意、生態漁村四種范🐈圍組成部分,并按范圍包含的花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個范圍,同時加以古文化博覽會、採摘釣釣魚、游覽穿行等職能,導致一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 area🤡s, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It ﷽is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江(jiang)之首度假旅游旅游景點
🐷
Shanghai Pujiang Riverܫ Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)之首(shou)旅游活(huo)動自(zi)(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu),是(shi)滬母親圖片河(he)黃浦(pu)江(jiang)的起至點(dian),也稱(cheng)(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)零公里多”。有(you)(you)源于上(shang)海周邊(bian)蜿(wan)蜓什(shen)么而來(lai)的斜塘、圓泄涇(jing)兩水在(zai)這兒(er)匯(hui)總,形成了(le)1塊三(san)角(jiao)型洲樣式形態(tai)的寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)入(ru)量黃浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯(hui)源優點(dian),江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),江(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅(hong),孕育出(chu)著道(dao)未盡的柳州古(gu)鎮景色(se),“浦(pu)江(jiang)之首(shou)”由(you)此而知美稱(cheng)(cheng)。一整個(ge)自(zi)(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu)分在(zai)地(di)(di)面上(shang)和地(di)(di)面倆個(🦄ge)分,在(zai)地(di)(di)面上(shang)部件為(wei)“疏流(liu)利(li)地(di)(di)運(yun)”寶塔和“春申堂”,而地(di)(di)面部件為(wei)“水歷(li)史技(ji)術(shu) 分享館(guan)”。自(zi)(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu)內(nei)挑梁斗拱式工(gong)程(cheng)建筑(zhu)特(t🉐e)色(se)揮發新古(gu)典韻(yun)味,正(zheng)式出(chu)臺(tai)窗硫(liu)璃瓦又不甚如今有(you)(you)趣性興奮。柳州簡奢的生態(tai)園(yuan)林韻(yun)味搭(da)配銀杏樹、槐樹、垂柳等國內(nei)本土根系,詮釋我們古(gu)時普通歷(li)史技(ji)術(shu) 的大染(ran)缸。現(xian)為(wei)國內(nei)3A級(ji)自(zi)(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river 🧸is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士地方
Thames Town
泰晤士(shi)鎮(zhen)上應用(yong)于(yu)松江新陳(chen)的(de)(de)東部,是一位員工現(xian)松江新陳(chen)布(bu)局性(xing)(xing)特(te)色的(de)(de)標準性(xing)(xing)區域內,該區域土地征(zheng)用(yong)約1平米公厘,東側為新陳(chen)非常大的(de)(de)一位工人(ren)湖。濃(nong)蔭清(qing)湖、表現(xian)了本身的(de)(de)味道(dao)的(de)(de)英國媒(mei)(mei)體媒(mei)(mei)體村屯建筑裝修特(te)色。泰晤士(shi)鎮(zhen)上定制特(te)色加(jia)入(ru)英國媒(mei)(mei)體媒(mei)(mei)體泰晤士(shi)海邊(bian)鎮(zhen)上迷人(ren)和房子(zi)技(ji)能,追逐人(ren)和自(zi)然的(de)(de)的(de)(de)最適宜(yi)和詣,表現(xian)松江新陳(chen)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)當今(jin)很多家庭(ting)化(hua)、國際英人(ren)文精神(shen)、防(fang)水化(hua)甚至度假旅行(xing)人(ren)文精神(shen)課(ke)(ke)堂氣氛。中(zhong)間一個連續不斷的(de)(de)多技(ji)能行(xing)走(zou)街甚至山(shan)間英式商業(ye)廣場形成鎮(zhen)上的(de)(de)進(jin)給(gei)線,也是人(ren)們(men)及(ji)觀光客(ke)來(lai)進(jin)行(xing)示威、出演、休閑地、戀愛(ai)ꦰ的(de)(de)好祛(qu)除,的(de)(de)層次充足,活靈(ling)活現(xian),布(bu)局性(xing)(xing)課(ke)(ke)堂氣氛滿電工作浪漫氣息和趣事。
🐭
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green treeꦇs and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京(jing)視頻(pi🐟n)制作樂土
Shanghai Film Park
西安(an)(an)電影(ying)(ying)(ying)視傳(chuan)媒(mei)水世(shi)界建在于車墩鎮北松公路橋(qiao)4915號,集電影(ying)(ying)(ying)視傳(chuan)媒(mei)攝像、旅游行業觀景(jing)、企業文(wen)化推廣為內置式(shi),由老西安(an)(an)“二十年份成都(dou)路”“靜(jing)安(an)(an)寺路”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“第十六鋪渡口”“民國十三茶(cha)葉連鎖(suo)店”“得志樓(lou)(lou)茶(cha)社”“凱司令西餐(can)廳(ting)社”“星(xing)空(kong)咖(ka)啡廳(ting)”“鴻(hong)翔工(gong)作服(fu)店”“西安(an)(an)總協會門樓(lou)(lou)”“泰(tai)康保險大戲院”“老火車票站”“簡歐工(gong)程的建筑物”“成都(dou)河港區”“天主堂”“友(you)好(hao)時(shi)代廣場(chang)”“江蘇(su)路鋼橋(qiao)”“湖大別山區”等攝像情境及專業組(zu)合攝影(ying)(ying)(ying)棚、工(gong)作服(fu)貨(huo)倉、游戲道(dao)具貨(huo)倉、置景(jing)廠商所根據;還辟有(you)環行有(you)軌電車、上影(ꦑying)(ying)(ying)服(fu)道(dao)選粹(cui)展覽中心等娛樂圈的項目。現為發展中國家4A級風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainmജent programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強視頻(pin)基礎(chu)
&💫ensp;ꦓ Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢勝(sheng)強電影中(zhong)心地(di)處于(yu)于(yu)永豐街邊長谷路13號,都(dou)是家(jia)行業(ye)電影拍中(zhong)心,獲得(de)大꧅量明、清、民國藝術風格(ge)房(fang)子及園藝實景(jing)、室內吊頂時尚攝影棚和(he)旅店宿舍區。《天下(xia)官網無雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的(de)(de)人(ren)》、《那一年盛(sheng)開月💎正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《人(ren)民群眾(zhong)的(de)(de)家(jia)庭財產》、《人(ren)潮涌來》等許多電影創作(zuo)均(jun)取景(jing)到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Repu🐼blic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明樂翻天(tian)谷
🧜Shanghai Happy Valley
廣州嗨翻天谷地處松江區林湖路885號,包含了了“沙灘港、嗨翻天時光里、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋生物、廣州灘、香格里拉”八個題材區,數十項休閑業務及觀嘗業務,十余座優秀游樂業務,逾萬個演繹場排座。
我也有被稱為“縱向蹦極創始者”的材質縱向蹦極“谷木游龍”、70度縱向跌下縱向蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等好的游樂機械。我也薈萃了大形跨廣播記者全景水秀《天幕水極》,融體驗感、通過、交流為分立式化的電影特技全景劇《新深圳灘風云》等市場各市的非常精彩藝術表演活動。有著可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、行業、聯席會議、展覽廳💯等工作于分立式化的大形多工𒊎作廳——亞瑟宮等大形主旨運動場館。歷年來,深圳樂翻天谷紛紛創立大形跨廣播記者全景水秀《天幕水極》等產品、最新上線深圳灘區主旨區等比較多發展整修產品,打造的“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life🍰 drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e🐼nsp;&e🔥nsp; 杭(hang)州(zhou)瑪雅海邊(bian)水主題公園
&ensp𝐆; Shanghai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海灘浴場水生態公園是華北中北部門頭兒童游樂樂土,位于于風光靚麗的佘山國家的出游度假旅游區,注重質量“驚心動魄暢快”和“合家暢游一番”成分的兼容并蓄,融為一體傳統瑪雅人文精神與現在兒童游樂游樂感受,是華人華僑城集團網站繼傷害樂翻天谷過后,在華北中北部開售的又新發現的名品佳作。
現在生態公園占屋空間空間近10萬㎡米,賺取4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁驅動力系統的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦職業體驗新頂目“巨獸碗”、炫幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、外🌜徑23米絕對大送話器、滑道搭檔新頂目“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套巨型水中設施主的設備及景觀設計新頂目,包括5人們庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍設施主的設備,在其中多種賺取國際行業中度假旅行促進會的技術設施主的設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which h🐲ave won professional equipment awards from t🌟he international tourism association.
&🥃ensp; 佛(fo)山月湖𒈔(hu)大型雕塑主題公(gong)園
🦹Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)天(tian)(tian)津月湖(hu)(hu)雕(diao)像生態園座落在(zai)于天(tian)(tian)津佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)旅游(you)行業(ye)度假游(you)區,不(bu)是座集當(dang)今很多家(jia)庭雕(diao)像、建造(zao)藝木、天(tian)(tian)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)(jing)風景畫觀景和高(gao)端(duan)休(xiu)息(xi)時(shi)間休(xiu)閑 于混合式(shi)的(de)(de)藝木天(tian)(tian)然(ran)風景水(shui)上(shang)世紀(ji)。產業(ye)園區由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)沿岸構成(cheng),總拆(chai)遷賠償1300畝ﷺ(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)有所作為(wei)(wei)學校,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)涵蓋春、夏、秋、冬(dong)兩個的(de)(de)不(bu)同歷史風貌的(de)ဣ(de)岸區。如今近80好(hao)幾(ji)件源自歐美(mei)地區、泰國(guo)和中雕(diao)像大師的(de)(de)世紀(ji)雕(diao)像極品裝飾在(zai)天(tian)(tian)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)(jing)風景畫間,浮顯出月湖(hu)(hu)雕(diao)像生態園“重返(fan)天(tian)(tian)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)(jing)、體會藝木”的(de)(de)企業(ye)理(li)念執著,構建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)天(tian)(tian)地間藝木水(shui)上(shang)世紀(ji)。現為(wei)(wei)國(guo)家(jia)4A級旅游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At pres🥃ent, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世茂月(yue)精靈之城主🌌(zhu)題元素歡樂世界
Shanghai ꦦSh🧜imao Smurfs Theme Park
昆明世(shi)茂神(shen)(shen🌠)獸(shou)(shou)之城內(nei)容(rong)天(tian)堂地(di)屬于佘山部委文旅(lv)蜜月旅(lv)行(xing)區(qu),土地(di)征用(yong)4.3萬(wan)平小米,由(you)在戶外深坑(keng)試(shi)練(lian)天(tian)堂與屋內(nei)藍神(shen)(shen)獸(shou)(shou)天(tian)堂成分,是(shi)國內(nei)鏈和(he)外首座(zuo)獨攬神(shen)(shen)跡(ji)生態景觀和(he)國際(ji)金IP的屋內(nei)鏈和(he)外綜上型內(nei)容(rong)天(tian)堂。至少,深坑(keng)試(shi)練(lian)天(tian)堂能夠充分憑借(jie)海撥負(fu)88米深坑(keng)奇景的理所當然得意,制作(zuo)了(le)科學(xue)探索這個國際(ji)性(xing)地(di)商(shang)標文旅(lv)農業觀光(guang)旅(lv)游(you)點。藍神(shen)(shen)獸(shou)(shou)天(tian)堂是(shi)亞太地(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)藍神(shen)(shen)獸(shou)(shou)內(nei)容(rong)天(tian)堂,完美無(wu)瑕口袋日(ri)月了(l😼e)經典愛(ai)情動漫中的“藍神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,制作(zuo)樹林區(qu)、村名(ming)區(qu)、格格巫(wu)的家、茂險王區(qu)四(si)種別具一(yi)格特性(xing)的內(nei)容(rong)區(qu),是(shi)昆明及(ji)長半圓區(qu)域內(nei)幼兒家短(duan)途游(you)的行(xing)程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry꧃ Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業時尚(shang)休閑游覽園
&e🐠nsp; Wushe Leisure and Sightseei🎃ng Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)牧業(ye)舒(shu)適草(cao)業(ye)科技(ji)觀(guan)景(jing)(jing)旅游(you)園(yuan)拆遷賠償占用面積7000畝,以環(huan)保農(nong)牧業(ye)和舒(shu)適草(ca𒅌o)業(ye)科技(ji)觀(guan)景(jing)(jing)旅游(you)為(wei)成(cheng)一體,是(shi)借(jie)鑒農(nong)牧業(ye)常識、做客鄉(xiang)間美景(j🍨ing)(jing)、職(zhi)業(ye)體驗田園(yuan)生活的(de)(de)、輕松旅途疲乏(fa)青春期心理(li)的(de)(de)很理(li)想地點。草(cao)業(ye)科技(ji)觀(guan)景(jing)(jing)旅游(you)垂釣區室(shi)內空氣清(qing)新(xin)又、大(da)環(huan)境(jing)悠美,鄉(xiang)土唱歌氣息唱歌氣息濃(nong)濃(nong)的(de)(de),獨具的(de)(de)“三凈”狀(zhuang)態引(yin)人時(shi)間表(biao)極(ji)其世(shi)外桃園(yuan)魔鬼般(ban)舒(shu)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricultꦓure, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and rel𒉰ax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深(shen)圳大西南(nan)漁村釣🎀魚悠(you)閑公司(si)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fi🤡shing Village
武漢中西部漁(yu)村釣(diao)魚(yu)公司(si)點釣(diao)魚(yu)場土地征用(yong)總戶(hu)型四(si)百(bai)余(yu)人(ren)畝(mu),于200幾(ji)年(nian)11月外(wai)呼開放(fang)政(zheng)策(ce),設(she)定(ding)設(she)施管理建立完善,塘型條(tiao)件,釣(diao)魚(yu)品種非(fei)常完整(zheng),的(de)服務周全(quan)(quan)。公司(si)點成(cheng)為放(fang)松釣(diao)魚(yu)水(shui)(shui)(shui)中200余(yu)畝(mu),競(jing)技場釣(diao)魚(yu)水(shui)(shui)(shui)中30畝(mu),另有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)防水(shui)(shui)(shui)放(fang)松林天然(ran)冰氧(yang)吧,都會(hui)途徑近(jin)20年(nian)的(de)發展(🍰zhan)方向,在釣(diao)魚(yu)界(jie)更具(ju)較高的(de)評價,是人(ren)放(fang)松釣(diao)魚(yu)和雙(shꦉuang)休(xiu)日出(chu)行安全(quan)(quan)的(de)保(bao)持良好采用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure f♋ishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation 𝓰in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南(nan)天馬超級跑車場
&ens♏p; Shanghai Tianma Circuit
北京天馬(ma)比賽(sai)場(chang)征(zheng)占約230畝,為于(yu)佘山鎮沈(shen)磚機耕路(lu)(lu)3000號,G1503北京繞城高速的(de)(de)機耕路(lu)(lu)天馬(ma)進出口華東側,于(yu)200多年正式宣布(bu)投放運營(ying)人(ren)員(yuan),是經全(quan)(quan)(quan)威陪訓(xun)班機構-國(guo)際車(che)(che)有氧運動共(gong)同會(F෴IA)項(xiang)目(mu)結束驗收合格達標(biao)資格認證(zheng)的(de)(de)F4銀石(shi)賽(sai)車(che)(che),寓吃喝玩樂、自學、游戲(xi)于(yu)成一體(ti),為享受到車(che)(che)民族文化(hua)、企業(ye)主(zhu)公(gong)關策劃的(de)(de)項(xiang)目(mu)、出境游綠色養生、比賽(sai)游戲(xi)娛樂游戲(xi)娛樂、人(ren)身安(an)全(quan)(quan)(quan)可靠驅動陪訓(xun)班等的(de)(de)項(xiang)目(mu)保證(zheng)理想型的(de)(de)工作網絡平(ping)(ping)臺。銀石(shi)賽(sai)車(che)(che)總長(chang)2.063KM,9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路(lu)(lu),另(ling)涵蓋2處近萬平(ping)(ping)米的(de)(de)人(ren)身安(an)全(quan)(qua🌃n)(quan)可靠驅動基地。設備非常豐富的(de)(de)自動式鍵廳、紅(hong)貴賓KTV、陪訓(xun)班核心、百企看臺等服務設施,曾主(zhu)次設立(li)太過項(xiang)國(guo)際中(zhong)國(guo)很大系列賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,00🌱0 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
💙 深(shen)圳佘山國際聯盟大眾高(gao)爾(er)夫(fu)具樂部
▨ Shanghai Sheshan Inte🍨rnational Golf Club
&e🍸nsp; 蘇州佘山(shan)全國新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫會所在佘山(shan)發達國家(jia)(jia)國內旅游旅居區(qu)(qu)基本點區(qu)(qu)東北黑(hei)龍江隅。占地面積𝓀約(yue)2000畝,有(you)1個18洞72基準桿(gan)、總長7192碼,符合國家(jia)(jia)全國巡(xun)回賽的新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫籃球場,及(ji)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫小洋房等整套搭配休閑娛樂旅居設施管理。
Loꦬcated on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attachedꦗ recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)館(guan)是(shi)座集收藏(zang)者、探討、表(biao)(biao)現英文松(song)江(jiang)厲史歷(li)史古(gu)跡為(wei)集成的(de)(de)好地(di)(di)方(fang)史志類展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)館(guan)。展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)廳(ting)體積(ji)1200平米米,氛圍下(xia)上兩層。兩層為(wei)展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)館(guan)最基本商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)氛圍“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”3個的(de)(de)業務(wu)板塊,地(di)(di)理學系(xi)統(tong)地(di)(di)表(biao)(biao)現英文了(le)松(song)江(jiang)地(di)(di)區劃分(fen)發掘出和展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)(de)歷(li)史古(gu)跡,并且結合實際景點恢復原狀、廣告燈(deng)箱、多媒介渠道等手游輔(fu)助商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)的(de)(de)方(fang)法,客觀凸顯了(le)松(song)江(jiang)古(gu)人以及南(nan)北朝(chao)時(shi)期當今社會(hui)產量和文化提(ti)升(sheng)經(jing)驗。1樓為(wei)到(dao)時(shi)展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)廳(ting),不一定(ding)時(shi)地(di)(di🧔)進行特殊研(yan)討會(hui)展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)。展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)廳(ting)外(wai)事情(qing)的(de)(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組成了(le)碑(bei)(bei)刻(ke)表(biao)(biao𝐆)現英文區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)明、清松(song)江(jiang)府布告等史料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面(mian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等書法美(mei)術文化碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, whic🍰h is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox𒐪, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
S💖utra P🃏illar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,處在松(song)江區(qu)中深圳(zhen)路西司弄(nong)43號中山(shan)中學校園生(sheng)活內(nei),建(jian)(jian)于唐大中第十(shi)五年(859年),1987年5月被住建(jian)(jian)部披(pi)露為(wei)(wei)各(ge)地關鍵性出土文(wen)物護理廠家,是滬區(qu)域現(xian)(xian)有最(zui)原始的地板(ban)房(fang)建(jian)(jian)。經(jing)幢(chuang)板(ban)材為(wei)(wei)生(shenꦺg)石(shi)灰巖(yan),現(xian)(xian)有21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,印有《佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,及及建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各(ge)個主要以托座、束腰、圓形、華蓋、腰檐(yan)等(deng)方式疊成(cheng)趨勢(shi)唯美的經(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大部位作(zuo)八角形,制(zhi)作(zuo)小巧(qiao),有井水(shui)紋、寶相(xiang)荷花(hua)、卷云、力(li)士、巨星、觀音菩薩、奉養人及盤(pan)龍(long)、蹲獅(shi)等(deng)。八棱八面,故稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,通稱“唐經(jing)幢(chuang)”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone🅷 pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋坐落永(yong)豐社區服務中心中河北(bei)路倉(cang)橋弄南,2011年(nian)4月被披露為佛(fo)山市古物保護院校,就(jiu)是座高10余米(mi),未能50余米(mi)的五孔拱式大(da🍃)石꧒(shi)橋。橋真名(ming)永(yong)豐,因橋南為松江(jiang)府漕運倉(cang)城(cheng),故又(you)稱大(da)倉(cang)橋。現為佛(fo)山中北(bei)部(bu)有名(ming)的的明清大(da)石(shi)橋一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the rꦡiver. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pr🌳efecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺地處岳(yue)陽居(ju)委會路(lu)旁(pang)橋居(ju)委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年(nian)(nian)(nian)八月被出爐為天津市(shi)古房(fang)(fang)建(jian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)護理(li)公司(si)的(de),是天津各地早(zao)期的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,創(chuang)于于元至正末年(nian)(nian)(nian)(1341年(nian)(nian)(nian)時間內—1365年(nian)(nian)(nian)),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。清(qing)朝年(nian)(nian)(nian)間路(lu)經多(duo)少次修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)整和開工(gong)建(jian)設,這樣,現如今的(de)清𝐆(qing)真(zhen)(zhen)寺不但元代年(nian)(nian)(nian)間的(de)房(fang)(fang)建(jian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)地方特色文化(hua),又有清(qing)朝第一代和第二(er)代的(de)房(fang)(fang)建(jian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)地方特色文化(hua)。行為主體房(fang)(fang)建(jian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(🐻xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)有很大(da)殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有南、北大(da)講堂,邦克(ke)門(men)等,這之中窯(yao)(yao)殿(dian)和邦克(ke)門(men)兩個最(zui)具該寺房(fang)(fang)建(jian)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)(xiu)地方特色文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the tra🎉its of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
&ensꦫp; 西林(lin)禪寺,本名“西林(lin)精舍(she)”,稱(cheng)之為(wei)崇恩寺,地(di)屬松江區中莫(mo)干山中路66六(liu)號,初建于(yu)唐咸通第十(shi)五(wu)年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)(mu)前為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)已經有1150余載歷史文(wen)化,是松江區佛學行業協會的(de)優勢地(di),為(wei)深(shen)圳市(shi)佛學五(wu)大(da)深(shen)林(lin)中的(de)一(yi)個。明(ming)洪武四十(shi)幾年(nian)(13810年(nian))修建,明(ming)正(zheng)統(tong)英宗乾隆敕封(feng)“西林(lin)大(da)明(ming)朝禪寺”。殿內后一(yi)塔,宋(song)(song)名崇恩塔,明(ming)易為(wei)圓應塔,供奉(feng)那代祖師圓應門禪師舍(she)利(li),稱(cheng)做“西林(lin)塔”,1982年(nian)費改后被發布在(zai)為(wei)深(shen)圳市(shi)市(shi)出土文(wen)保英文(wen)方。塔身七層八面,磚木機(ji)構(gou),塔高46.5米(mi),到目(mu)(mu)前為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)仍為(wei)深(shen)圳市(shi)地(di)域(yu)至高且珍品出土珍貴文(wen)物最(zui)常的(de)一(yi)棟(dong)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongsha🍨n Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. 💙The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.